首页>
根据【作者:方新柱】搜索到相关结果 4 条
-
高校复合型外语人才培养与课程建设
-
作者:
方新柱
孙静艺
来源:
山东广播电视大学学报
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
复合型
课程建设
“外语+专业”
-
描述:
在经济全球化的21世纪,单一外语人才已不能适应社会和经济的发展要求,高校要培养"外语+专业"的复合型外语人才。在复合型外语人才课程建设方面,高校要改革课程结构、革新课程实施方式、注重教材建设、提高教师素质,从而为复合型外语人才的培养打下坚实的基础。
-
“1+1〉2”课程模式构想下翻译人才的培养
-
作者:
胡娜
方新柱
来源:
职教与经济研究
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
“1+1>2”课程模式
翻译教学
翻译人才
翻译能力
-
描述:
我国高校翻译人才的培养已经无法满足市场的需求,翻译课程的设置模式值得深入探讨。本文以语言输出和翻译能力习得为理论基础,结合翻译实践教学中所存在的问题,提出了"1+1>2"的翻译课程模式,即翻译课程
-
理想化认知模型与转喻的语用功能
-
作者:
李勇忠
方新柱
来源:
山东外语教学
年份:
2003
文献类型 :
期刊
关键词:
语用功能
理想化认知模型
言语行为转喻
认知语境
-
描述:
转喻是日常生活中普遍的语言现象。认知语言学认为 ,转喻是基于人类经验的概念性的认知方式 ,转喻思维对话语的理解和生成起着极为重要的作用。本文探讨了理想化认知模型(ICM)与转喻的关系 ,分析了Thornburg和Panther的言语行为转喻 ,并结合关联理论探讨了转喻的认知语用理据及其在交际中的作用。
-
“1+1>2”课程模式下翻译人才的培养
-
作者:
胡娜
方新柱
杨华连
来源:
考试周刊
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
课程模式
教学
翻译
-
描述:
随着对外经济的发展,文化交流合作的加强,我国翻译人才的需求量不断增加,翻译人才的素质也随之提高。因此,在翻译教学中构建"1+1>2"的翻译课程模式,即翻译课程与专业知识课程相结合的模式,实践表明它是提高翻译教学的质量、培养合格的翻译人才、满足就业市场需求的有效途径和重要手段。