首页>
根据【来源:淡江外语论丛】搜索到相关结果 1 条
-
Le Langage de L'art est-il Traduisible
-
作者:
Joël
Loehr
来源:
淡江外语论丛
年份:
2007
文献类型 :
期刊
关键词:
平衡相对湿度
难于接近
温湿度
雕刻品
记录器
记录间隔
记录机
计算机
数据上传
参数设置
-
描述:
馬爾羅指出,儘管每一件藝術作品都有一個可闡述的主題,然而它並不具備對等的邏輯推理性、敍事性和描述性以影響它們的接受者。儘管他不懷疑藝術具備語言,而且它們甚至可以穿越所有時空界限同我們說話,他同時也注意到這種語言的不可轉移性不可翻譯性。換句話說,他發現了一種暗示的力量的存在,沒有任何對等的語言能夠闡明這種暗示。然而,馬爾羅同時也指出,正是作品與其接受者之間遙遠的時空距離,讓藝術作品有機會釋放這種暗示的力量,從而定義出自己的語言。 從馬爾羅論述的藝術語言(繪畫的、雕塑的或音樂的)不可道破的特性以及作品脫離原歷史背景所面臨的機遇和風險出發,我們希望探詢翻譯行為所受到的局限,甚至完全不可譯的事實,同時還有作品的“自我演變”賦予自身新生的可能性。(HUO譯)