按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
杨译《红楼梦》中王熙凤语言的翻译及其形象的再现
作者: 邓宏春   来源: 考试周刊 年份: 2007 文献类型 : 期刊 关键词: 语义翻译   交际翻译   形象再现   《红楼梦》   王熙凤  
描述: 王熙凤是《红楼梦》中塑造得最丰满、最生动、最富生活气息的人物,这完全得益于她个性化的语言。本文结合《红楼梦》原著,援引数例王熙凤的语言,从机心、辣手、刚口三方面分析了她复杂的性格。同时,结合杨译本中王熙凤的语言的相关翻译,采用纽马克翻译理论作出适当评价,认为杨译以"语义翻译"为主,兼顾"交际翻译",成功地再现了王熙凤这一不朽的艺术形象。
纽马克翻译理论的研究与运用
作者: 罗涛   来源: 才智 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 语义翻译   交际翻译   运用   研究  
描述: 英国著名的翻译理论学家和翻译教育学家彼得·纽马克在分析和总结其他流派的翻译思想的基础上,并成功借鉴一些跨学科的知识提出了语义翻译和交际翻译理论。本文通过研究分析这两种翻译理论,旨在让译者在日后进行翻译时能更加恰当明确地运用相关的翻译方法,从而使得译文不仅与原文所要表达的意境一致,还符合目的语读者的理解习惯。
< 1
Rss订阅