按文献类别分组
关键词
杨译《红楼梦》中王熙凤语言的翻译及其形象的再现
作者: 邓宏春   来源: 考试周刊 年份: 2007 文献类型 : 期刊 关键词: 语义翻译   交际翻译   形象再现   《红楼梦》   王熙凤  
描述: 王熙凤是《红楼梦》中塑造得最丰满、最生动、最富生活气息的人物,这完全得益于她个性化的语言。本文结合《红楼梦》原著,援引数例王熙凤的语言,从机心、辣手、刚口三方面分析了她复杂的性格。同时,结合杨译本中王熙凤的语言的相关翻译,采用纽马克翻译理论作出适当评价,认为杨译以"语义翻译"为主,兼顾"交际翻译",成功地再现了王熙凤这一不朽的艺术形象。
学习民間彩塑的几点收獲
作者: 刘士銘   来源: 美术研究 年份: 1959 文献类型 : 期刊 关键词: 制作过程   艺人   学习   彩塑   点收   颜色   形式群   形象再现   作品   歌舞  
描述: 一、我怎样制作的小坭塑‘穆桂英挂帅’57年四月間,工厂的領导上号召彫塑要面向群众大搞普及,可是当时什么題材和形式群众最欢迎,我們一时还摸不清楚。我想,創作新型的小彫塑应当在形式上很美很鲜,內容上也要符合时代的精神,于是試图创作一些以歌舞为内容的力求能符合以上要求的作品。
漫谈绘画雕塑瞬间形象再现的意义
作者: 邱立新   来源: 西北民族大学学报(哲学社会科学版) 年份: 1984 文献类型 : 期刊 关键词: 电影技术   艺术特性   生活中   法国   形象再现   艺术家   艺术形式   电影艺术   作品   典型形象  
描述: 当你看到这样的报道,“在洁白晶莹的冰面上,一对服饰鲜艳的男女,在绚丽变幻的灯光下,伴随着优美动人的乐曲,翩翩起舞。他们时而款款曼舞,大有飘飘欲仙之感;时而风驰电掣,颇有叱咤风云之势。闪闪发光的冰刀在冰面上划出一幅幅美妙的图案。……”你一定会产生这样的欲念:要是能亲眼看到运动员的表演,那该有多好!当你身临其境地观赏运动员的精彩表演时,也许一个新的欲念又萌生在你的脑里:最好能将运动员们最美的瞬间动
< 1
Rss订阅