按文献类别分组
关键词
物质的复活:写在奥弗·勒路石个展开幕之际
作者: 王春辰   来源: 美苑 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 物质   多维度   复活   评介   艺术家   退学   片名   数学   心灵感应   雕塑  
描述: 奥弗·勒路石是以色列油画家、版画家和雕塑家,在以色列和欧美艺术界均占有重要地位。勒路石虽以行为艺术开始艺术生涯,但很快感到绘画和版画是他真正的创作追求。他创作了大量自画像、风景、景物、人体油画和版画。近年来专注于雕塑和巨幅版画创作。勒路石也是二一位艺术教育家,他曾任教于以色列最高艺术学府"贝泽埃尔"艺术学院,并发表过大量艺术专著。
目的论视角下英文电影片名翻译
作者: 许鹏   来源: 景德镇高专学报 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 翻译   目的论   电影片名  
描述: 电影片名是电影的名片,是电影宣传最有力的广告,片名翻译的好坏决定了其在市场推广中的成败。本文以翻译目的论为理论框架,分析了电影片名翻译的目的性,指出电影片名的翻译要实现其促销目的,即吸引观众看电影
且作“碰《瓷》”
作者: 郭际生   来源: 南方电视学刊 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 青花瓷   景德镇   法兰西   片名   纪录片   解说词   时空转换   外销瓷   创意   瓷器  
描述: 朋友微信传来链接,一组法兰瓷图照。点开后,没有文字,近三十件瓷品,雅彩惊艳,创意更绝,惊喜不已。静态的器物,传达了动态的曼妙。静若处子动若脱兔的二元合一,精制和高雅相融连体,再加上似乎法兰西风格的浪漫,瓷器,活了。一时兴奋起来。视觉时空转换,被拉回到年前,不由与
中英文电影片名等值翻译初探
作者: 邓宏春   侯铁军   来源: 山西广播电视大学学报 年份: 2009 文献类型 : 期刊 关键词: 等值翻译   直译   改译   电影片名   音译   意译  
描述: 电影是一种大众喜闻乐见的娱乐形式。作为跨文化交际的一部分,电影片名的翻译有着自身的特点,其翻译质量的好坏将直接影响到能否吸引译入语观众。以西方等值翻译理论为指导,运用直译、音译、意译等多种手段,能使汉英电影译名在译入语观众中产生同原语观众中相似的效果。
苏扇之香
作者: 暂无 来源: 东西南北 年份: 2012 文献类型 : 期刊 关键词: 玲珑   折扇   天然   片名   明代   香木   扇骨   雕花   演化   苏州  
描述: 中国的扇文化传递的是雅道。苏扇,最早出现在明代宣德年间。吴门画派,将中国传统书画以文人画形式,集诗、书、画为一体,大量描绘在扇面上。在当时社会,文人们手拿一把折扇摇摇晃晃,是一件非常雅致的事情。而在民间流传的"坐轿子,摇扇子,荣华富贵一辈子"的婚嫁习俗中,扇子更是作为一种吉祥和美好生活的象征。在这种社会氛围的推动下,苏州折扇的做工日趋精致,价格也越来越高。主要的苏扇品种大体可分为三类:宫扇、檀香扇和折扇。
“猜猜谁来吃晚餐”餐馆
作者: 暂无 来源: 艺术科技 年份: 1995 文献类型 : 期刊 关键词: 音响效果   奥斯卡金像奖   唤起联想   艺术家   标题音乐   电影明星   独特的艺术风格   电影片名   晚餐   艺术魅力  
描述: “猜猜谁来吃晚餐”餐馆在葡萄牙首都里斯本的特菇河大桥旁边,右一家以电影片名《猜猜谁来吃晚餐》为招牌的餐馆。这家餐馆系由艺术家联合开办,餐馆的五付股东中,两位是演员,一位是画家,一位是雕塑家,一位是电视文艺节目的主持人。餐馆为什么借用这么一部电影的名称...
< 1
Rss订阅