-
美术文本的解读及其翻译
-
作者:
孙静艺
王伦
李雨晨
来源:
安徽文学(下半月)
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
翻译
解读
美术文本
-
描述:
美术文本具有独特的视觉性特点,是作者思想和心灵的表现形式。美术文本的解读要注重语境,关注审美价值和道德价值,同时还要有文化积淀。美术文本的翻译需要译者有一定的艺术鉴赏力和社会责任感,使美术文本的翻译成为促进中国美术发展的重要力量。
-
陶瓷用语英译中的文化意象重构
-
作者:
王伦
李雨晨
张悦
来源:
才智
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
翻译
文化意象
陶瓷用语
-
描述:
陶瓷文化用语中饱含了中国传统文化,译者在翻译陶瓷文化用语时,首先要考虑文化意象的传递,译者可以采用直译、意象替换、意象重构等方法,使源语中的文化意象准确而生动地传达给译入语读者。
-
美术文本汉英翻译语篇重构及其翻译策略
-
作者:
孙静艺
王伦
李雨晨
来源:
海外英语
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
翻译
美术文本
语篇重构
-
描述:
美术文本的汉英翻译要求译者不仅要有扎实的英语基本功,还必须掌握美术文本的特征和美术文本的翻译特点,尤其是当原文的篇章形式和内容不能满足西方读者的阅读习惯和接受能力时,译者要对美术文本语篇进行重构,并适时采用直译、意译、增译、编译等翻译方法和策略,从而完成原美术文本的信息交流目的。
-
茶文化术语中的隐喻
-
作者:
李雨晨
来源:
福建茶叶
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
茶文化术语
隐喻
研究
-
描述:
茶文化经历了4700多年的发展与流传,对中国文化以及中国人的思维产生了极为深远的影响。近些年来,茶文化术语中的隐喻现象逐渐成为了研究热点。作为一种文化现象,茶文化属于隐喻手法的研究,对中国茶文化的普及与发展,有着非常巨大的现实意义,本文从几个方面对茶文化术语中的隐喻进行几点研究。
-
《飞屋环游记》的审美维度
-
作者:
李雨晨
来源:
电影文学
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
动画电影
审美维度
《飞屋环游记》
-
描述:
作为皮克斯首部3D动画电影,《飞屋环游记》不仅创造了票房奇迹,同时也奠定了皮克斯动画电影未来的发展方向,具有里程碑式的意义。《飞屋环游记》融爱情、友情、冒险于一炉,是典型的"皮克斯式"的电影。《飞屋环游记》获得了第82届奥斯卡的最佳动画长片。对于这部电影,学者也选择了众多角度进行研究,但从审美的角度入手的文章较少。文章从《飞屋环游记》的童真童趣、人文情怀以及对经典的致敬三方面,分析影片的审美维度。
-
多模态隐喻视角下的茶学术语英译
-
作者:
李雨晨
来源:
福建茶叶
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
多模态隐喻
茶学术语
英译工作
-
描述:
随着现代科学技术和传媒行业的发展,隐喻的构建呈现多模态形式,人们可以通过文字、声音、图像、视频等多方式的非语言符号进行隐喻的构建。当然,由于人具有听、说、看、感性思维、理性思维等多重感知能力,可以感知、吸收多模态形式的外部符号,对于隐喻的解读也会呈现多模态形式。茶学术语所承载的符号意义具有明显的文化特性和时代特征。本文将通过对多模态隐喻的概念进行介绍,分析多模态隐喻的特征,探讨在多模态隐喻视角下如何对茶学术语进行英译工作。