浅析归化翻译理论在电影翻译中的应用
日期:2011.01.01 点击数:6
【类型】期刊
【作者】叶向舒
【刊名】大家
【关键词】 翻译理论 文化传播 归化翻译 国际化 目的语 文化特征 翻译策略 文化价值 电影翻译 电影观众
【摘要】一、电影翻译的文化特征电影是对外进行文化传播的有效途径和渠道,但语言的差异使得翻译在传播中扮演着重要的角色。对电影的适时翻译体现着文化价值,促进文化交流和理解,这也是电影翻译的重要任务之一。对电影的正确、传神、恰当、适时的翻译,极大地推动了电影的国际化进也加速了文化的国际化。
【年份】2011
【期号】第18期
【页码】137
【作者单位】江西景德镇陶瓷学院
【全文挂接】获取全文
相关文章
- 1、欢迎订阅2017年·(双月刊)《景德镇陶瓷》 年份:2016
- 2、景德镇陶瓷大学陶瓷美术学院2017优秀毕业作品展作品选登 年份:2017
- 3、刘升辉艺术作品选登 作者:刘升辉 年份:2009
- 4、殷俊峰陶瓷艺术作品选登 作者:殷俊峰 年份:2012
- 5、涂志浩陶瓷艺术作品选登 年份:2011
- 6、吴也凡陶瓷艺术作品选登 年份:2011