用画笔转译传统:杨澄访谈录
日期:2013.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【刊名】中华儿女(海外版)·书画名家
【关键词】 境界 中国文化 体验 转译 感觉 画笔 陶渊明 荷花 传统文化 精神
【摘要】SHMJ:"澄邈"作品一组四件和中国传统在精神上贴得更近,用油画创作这样的作品,说说你的感受吧。杨澄:这四个题目我觉得完全是中国古代传统文化里一些比较经典的案例。它这么多年能流传下来,证明这样的事情在中国人以及中国文化人当中很有代表性。它代表了传统文人在行为、在观念、在生活体验上的一些兴奋点,而且是不可磨灭的,历经这么多年的沧桑它还被人们记住,被传递着。因此,画这类题材是一个挑战。画的时候,如果用传统的方式画成一个故事的插图,那就没意思了,你画陶渊明被人扶着醉得快倒下来那种感觉,或者画倪
【年份】2013
【期号】第6期
【页码】60-63
【作者单位】中央美术学院造型艺术学院
【全文挂接】获取全文
相关文章
- 1、小小事特别多 年份:2010
- 2、默恋微凉(三) 作者:叶冰伦,李奥 年份:2012
- 3、哥特王子桃心殿(一) 作者:米米拉,TUVG Daisy 年份:2012
- 4、《海洋》:生命原本在摇曳中灿烂 作者:赵二宝 年份:2011
- 5、方文山写厌了情歌 作者:萧师言 年份:2011
- 6、传世青花瓷自顾自美丽 作者:杨弋 年份:2014