首页>
根据【关键词:限度】搜索到相关结果 4 条
-
可译性限度微观解析:基于景德镇陶瓷民俗词汇翻译研究
-
作者:
祁春燕
来源:
沙洋师范高等专科学校学报
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
源语
目的语
可译性限度
-
描述:
当今,科技艺术领域的专业词语的研究与传播日益兴盛。从陶瓷习俗语言的个例出发,通过音韵、结构、修饰的语言层次解析寻求其深藏的文化背景,可最终证明可译性限度的客观性,尝试努力缩小可译性限度,以顺应社会传播陶瓷文化的号召。
-
300例成人肺炎的X线影像分析
-
作者:
包永昌
胡晓文
方志华
陆士荣
来源:
中外健康文摘
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
实质
肺炎
限度
间质
X线表现
价值
分型
-
描述:
本文研究了成人肺炎X线表现与分型,X线检查的价值与限度.
-
高标准与低标准
-
作者:
王义德
来源:
江汉论坛
年份:
1965
文献类型 :
期刊
关键词:
景德镇
楼上
最高限度
高标准
国家标准
标准高
质量误差
建造
质量标准
思想标准
-
描述:
高和低,是相对的,不是绝对的。你站在地面上看五层楼,高得很,但站在十层楼上来看五层楼,又很低了。看待国家的质量标准也是这样。用低的思想标准去看,就觉得国家的标准很高,是我们能达到的最高限度;用高的思想标准去看,就会觉得这个标准并不高,是我们干活的起码要求。我们在景德镇瓷厂建造锦
-
英汉文化差异和商务用语翻译
-
作者:
全红
刘颖
来源:
景德镇高专学报
年份:
2004
文献类型 :
期刊
关键词:
文化信息传递
国际商务英语
翻译
文化差异
可译限度
-
描述:
国际商务英语翻译人员特别要注意本国与异国的文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中再现。