按文献类别分组
关键词
谈谈日本文学作品的误译问题
作者: 张清华   来源: 日语学习与研究 年份: 1982 文献类型 : 期刊 关键词: 译文质量   原文   误译   文学作品翻译   译者   日本文学翻译   翻译工作   日本诗歌   译作  
描述: ”,“五彩缤纷”,形势喜人。不过,由于形势的急剧发展,前进中难免出现一些问题。正如本文所提出的,“尽量减少误译,提高译文质量,是当前亟待解决的大问题。”关于日本诗歌及俳句的翻译问题,本刊两年来曾展开
文化误译的超文本分析——以陶瓷器物名称翻译为例
作者: 欧飞兵   来源: 景德镇学院学报 年份: 2018 文献类型 : 期刊 关键词: 文化误译   陶瓷器物   名称翻译   超文本分析  
描述: 文化误译是文化译介过程中所产生的纰缪。作为对文化特征概括性描述的陶瓷名称,历史内蕴深厚,民族特色显著;其翻译极为考究,且颇具难度。上乘的翻译能够彰显器物的文化蕴涵,揭示器物的民族编码,传递器物的精神
浅析日汉政治口译中的误译现象
作者: 张璐玫   来源: 景德镇高专学报 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 日汉互译   理解偏差   政治口译   误译  
描述: ,存在问题颇多。本文试从语言和非语言两个角度出发,结合现场教学的心得,分析日语专业学生在政治口译中的专业性问题,探究误译产生的根源,提出相应的解决方案,并最终总结出防止产生误译的对策。
< 1
Rss订阅