首页>
根据【关键词:误译】搜索到相关结果 3 条
-
谈谈日本文学作品的误译问题
-
作者:
张清华
来源:
日语学习与研究
年份:
1982
文献类型 :
期刊
关键词:
译文质量
原文
误译
文学作品翻译
译者
日本文学翻译
翻译工作
日本诗歌
译作
-
描述:
”,“五彩缤纷”,形势喜人。不过,由于形势的急剧发展,前进中难免出现一些问题。正如本文所提出的,“尽量减少误译,提高译文质量,是当前亟待解决的大问题。”关于日本诗歌及俳句的翻译问题,本刊两年来曾展开
-
文化误译的超文本分析——以陶瓷器物名称翻译为例
-
作者:
欧飞兵
来源:
景德镇学院学报
年份:
2018
文献类型 :
期刊
关键词:
文化误译
陶瓷器物
名称翻译
超文本分析
-
描述:
文化误译是文化译介过程中所产生的纰缪。作为对文化特征概括性描述的陶瓷名称,历史内蕴深厚,民族特色显著;其翻译极为考究,且颇具难度。上乘的翻译能够彰显器物的文化蕴涵,揭示器物的民族编码,传递器物的精神
-
浅析日汉政治口译中的误译现象
-
作者:
张璐玫
来源:
景德镇高专学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
日汉互译
理解偏差
政治口译
误译
-
描述:
,存在问题颇多。本文试从语言和非语言两个角度出发,结合现场教学的心得,分析日语专业学生在政治口译中的专业性问题,探究误译产生的根源,提出相应的解决方案,并最终总结出防止产生误译的对策。