按文献类别分组
关键词
西汉九连峰钮星云镜
作者: 周学山   陈晓友   来源: 收藏 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 铜镜   放射纹   高锡青铜   整体观   纹饰   西汉   深刻影响   工艺   放射式   星云  
描述: 。此镜考古界称之为连峰钮星云铜镜,藏界称之为百乳镜。连峰钮又称为博山炉钮,又因其众多乳钉有线条相连,与古星相图相似,故亦称星云镜。 星云镜特点鲜明,布局错落有致,工艺精湛。它冲破了先秦铜镜长期以来的抽象浅浮雕工艺形式的束缚,首创了高浮雕纹饰,对东汉神兽镜产生了深刻影响。 责编 一 粟
紫金庵额鼻人塑像
作者: 洋洋   来源: 科技信息(山东) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词:   风景区   塑像     罗汉  
描述: 在太湖之滨的苏州东山风景区,有一座玲珑典雅的古刹,名日紫金庵。这座始建于唐朝的古刹虽然规模不大,却以塑技高超的神佛罗汉像而闻名古今中外。明朝大灯和尚诗云:“金庵罗汉形貌雄,慈威嘻笑惊神工。当年制塑出奇巧
汉代与古罗马帝国纪念性雕塑之比较
作者: 赵静   李海侠   来源: 科教导刊 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 古罗马帝国   《马克奥利略骑马像》   汉代   《马踏匈奴》   纪念性雕塑  
描述: 纪念性雕塑因其强大的政治功能,经常被作为帝国的政治符号而建造。汉代和古罗马帝国均是中西方两个伟大的时期,《马踏匈奴》和《马克奥利略骑马像》分属两个帝国的纪念性雕塑典型,两尊雕塑既有共同之处,也有不同点。它们的异同折射出两个帝国的社会文化以及民族心理的差异。
汉代与古罗马帝国纪念性雕塑之比较:以《马踏匈奴》和《马克奥利略骑马像》为研究对象
作者: 赵静   李海侠   来源: 科教导刊(中旬刊) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 古罗马帝国   《马克奥利略骑马像》   汉代   《马踏匈奴》   纪念性雕塑  
描述: 纪念性雕塑因其强大的政治功能,经常被作为帝国的政治符号而建造。汉代和古罗马帝国均是中西方两个伟大的时期,《马踏匈奴》和《马克奥利略骑马像》分属两个帝国的纪念性雕塑典型,两尊雕塑既有共同之处,也有不同点。它们的异同折射出两个帝国的社会文化以及民族心理的差异。
西汉阳陵裸俑材质的楚文化特征
作者: 夏学兵   来源: 民族艺术 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 裸体着衣俑   楚文化特征   西汉阳陵  
描述:西汉阳陵裸俑表象所呈现的雕塑形态及材料形态进行分析,从而引发笔者对西汉前期的社会状况、文化思想及当时的审美理念作尝试性的研究,通过这种研究,旨在寻求阳陵裸俑的缔造者是如何通过这种雕塑材料语言的表述方式,去认识和把握客观世界,并阐明这种材料的"真实性"背后所隐含的文化根源和对当下雕塑创作活动的意义
关于吴凤的思考
作者: 彭一万   来源: 闽台文化交流 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 恶习   原住民   刘家谋   出草   陈列馆   思考   故事   台湾省   汉人   阿里  
描述: )。2011年3月5日,我访问了位于平和县灵通山麓的壶嗣村,吴凤于清康熙三十八年在这里出生。如今,壶嗣村建有"吴
江汉大学美术学专业《油画》课程教师作品选
作者: 暂无 来源: 江汉大学学报(人文科学版) 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 作品选   教师   课程   江汉大学   专业   美术学   油画  
描述: 江汉大学美术学专业《油画》课程教师作品选
灿烂的文明——“景德镇陶瓷历史文化论坛”在景德镇隆重举行
作者: 邹明林   高大庆   来源: 陶瓷科学与艺术 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 文化论坛   研究院   海外   艺术陶瓷   陶瓷研究   陶瓷文化   汉唐   文明   陶瓷历史文化   景德镇陶瓷  
描述: "瓷博盛典迎宾客,八方贤达论陶瓷"。10月19日,由景德镇海外联谊会、景德镇文学艺术联合会、中国轻工业陶瓷研究所、景德镇汉唐陶瓷文化研究院主办的"灿烂的文明——景德镇陶瓷历史文化论坛"在豪门大酒店隆重举行。
屯溪老街:“文章”锦绣烁古今
作者: 张衍荣   来源: 丝绸之路 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 朱仙镇   景德镇   屯溪老街   与时俱进   “文章”   汉口镇  
描述: 没有想到,路过徽州地面时,由于错选一个路口,竟让我们误人屯溪,但"误游"老街却又令人感慨万千.
陶瓷艺术作品汉英翻译技巧探析
作者: 刘燕   来源: 中国科教创新导刊 年份: 2011 文献类型 : 期刊 关键词: 翻译技巧   陶瓷艺术作品   汉译英  
描述: 本文通过举例分析对景德镇陶瓷艺术作品的汉英翻译做了一些尝试性的探索,提出针对作品创作题材的特点和内容,采用不同的翻译技巧。
< 1 2 3 ... 21 22 23 24
Rss订阅