首页>
根据【作者:沈亚】搜索到相关结果 13 条
-
展望与路易·威登的时空之旅
-
作者:
沈亚欣
来源:
时尚北京
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
不锈钢
奢侈品
路易
艺术家
艺术中心
时空
质疑
作品
展望
中国国家博物馆
-
描述:
一个是在中国市场中最具盛名的奢侈品品牌之一,一个是中国当代最重要且身价最高的观念雕塑家之一,他们的碰撞总是带有些英雄之间的惺惺相惜之感。众所周知,LV每年都会出资赞助艺术家举办展览,今年则来到了中国。2011年5月31日-8月30日于中国国家博物馆的时空之旅着实吸引了众多眼球,尽管有人质疑奢侈品是否能进驻国家博物馆这一国字头的场所,也有人质疑奢侈品是否能和艺术结合起来,但却没人质疑展望的作品所带给人的巨大震撼。此次有幸可以采访到展望,也便可以更好的了解这一次时空之旅背后的点点滴滴。
-
文化视角俄汉互译可译性探究
-
作者:
沈亚芬
来源:
人间
年份:
2016
文献类型 :
期刊
关键词:
文化
中俄互译
可译性
不可译性
-
描述:
可译性与不可译性一直是翻译界争论不休的理论问题。文化是指人类创造的一切物质文明和精神文明的总和。各民族所处的历史背景和生活环境都是不同的,所以他们所创造的文化也是五彩缤纷。文化的这种相异性给翻译带来了阻碍,也因此产生了一些不可译的文本。本文从文化角度探讨翻译的可译性与不可译性问题,以俄汉互译为例对此进行分析。
-
文化视角俄汉互译可译性探究
-
作者:
沈亚芬
来源:
人间
年份:
2015
文献类型 :
期刊
关键词:
文化
中俄互译
可译性
不可译性
-
描述:
可译性与不可译性一直是翻译界争论不休的理论问题。文化是指人类创造的一切物质文明和精神文明的总和。各民族所处的历史背景和生活环境都是不同的,所以他们所创造的文化也是五彩缤纷。文化的这种相异性给翻译带来了阻碍,也因此产生了一些不可译的文本。本文从文化角度探讨翻译的可译性与不可译性问题,以俄汉互译为例对此进行分析。