日本語ォノマトぺの翻訳についての検討
日期:2013.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】张路玫
【刊名】景德镇高专学报
【摘要】擬音語は日本人が日常生活で、コミュニケーシユンをする際によく使う言語である。本稿では日中兩言語の擬音語を対象にレて、擬音語の翻訳方法を考察した。その結果、次のことか明らかになった。①翻訳するとき、擬音語の発音によって、本来がどのような音かということははつきりすべきである。明るい語に訳するか、おもい語に訳するかを決める:②また、語形および、発音の分類を基礎にして、類似の語形の擬音語に訳する:③発音でも語形でも明確な特徴がない擬音語の場合、文法的な働きぎ根拠に訳すべきである:④類似性と言語環境の影響も軽視できない。この影響を十分に考えていながら擬音語を翻訳する,
【年份】2013
【期号】第2期
【页码】61-63
【作者单位】辽宁师范大学外国语学院日本语学部
【全文挂接】获取全文
相关文章
- 1、日本語オノマトぺの翻訳についての検討 作者:张璐玫 年份:2013
- 2、作品欣赏 年份:2013
- 3、人物介绍及作品欣赏 年份:2013