首页>
根据【关键词:杂合】搜索到相关结果 3 条
-
新香优906与杂合A906
-
作者:
徐寿昌
来源:
作物研究
年份:
2004
文献类型 :
期刊
关键词:
晚稻区试
2001~2002
恢复系
江西省
新香优906
评比试验
新组合
杂合
区域试验
南方稻区
-
描述:
新香优906 品种来源:1998年江西省浮梁县利民水稻研究所用新香A与恢复系906进行配组,1999年列入浮梁二晚新组合评比试验,该组合单产7 671 kg/hm2,居21个参试新组合之首,2000年列入江西省晚稻区域试验预试,2001~2002年列入江西省晚稻区试验和全国南方稻区域晚稻中迟熟高产组区域试验,同时还安排了生产试验,产量都居参试组合之首,比对照汕优46增产达到显著水平.……
-
戴乃迭的杂合文化身份与独立译介活动阐释
-
作者:
邓宏春
马月华
来源:
疯狂英语(教师版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊
关键词:
文化身份
独立译介
戴乃迭
杂合
-
描述:
戴乃迭是中国翻译史上一位具有西方和东方两种杂合文化身份的外籍翻译家。目前学界的研究多集中于她和杨宪益的合译作品上,而对她的独立译介活动却关注不多。从杂合文化身份的角度,探求戴乃迭独立译介中的翻译思想、翻译选材、翻译策略和译作特色,有助于我们丰富对她的研究,同时更好地认识翻译的本质。
-
长春世界雕塑公园部分雕塑名称英译错误分析及对策
-
作者:
李梓铭
来源:
长春理工大学学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊
关键词:
杂合理论
互文性
雕塑名称英译
-
描述:
长春世界雕塑公园汇集了世界顶级雕塑大师三百多座优秀雕塑作品,然而,部分雕塑名称英译存在文化失真现象,严重影响作品对中西方文化交流与传播的艺术价值。在此旨在探讨雕塑作品汉语名称四字词组的互文性特征,并根据杂合理论,以异化策略为主,归化策略为辅,纠正其存在的误译、错译现象,为中西文化交流起到积极作用。