首页>
根据【关键词:可译性】搜索到相关结果 2 条
-
可译性限度微观解析:基于景德镇陶瓷民俗词汇翻译研究
-
作者:
祁春燕
来源:
沙洋师范高等专科学校学报
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
源语
目的语
可译性限度
-
描述:
当今,科技艺术领域的专业词语的研究与传播日益兴盛。从陶瓷习俗语言的个例出发,通过音韵、结构、修饰的语言层次解析寻求其深藏的文化背景,可最终证明可译性限度的客观性,尝试努力缩小可译性限度,以顺应社会传播陶瓷文化的号召。
-
陶艺作品的命名艺术及其不可译性研究
-
作者:
张文星
郭莉
来源:
江苏陶瓷
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
陶艺作品
命名
不可译性
-
描述:
随着改革开放的日益深入和上海世博会的胜利举办,中国与外界陶瓷文化交流活动也变得日益频繁。作为陶瓷专业院校,景德镇陶瓷学院在这种大环境下,在陶瓷交流方面发挥着越来越重要的作用,许多优秀的陶艺作品也逐渐走出国门、面向世界。但是在陶艺作品的翻译方面还存在一些问题,如陶艺作品意境的不可译性等等。为了更好地把作品的意境展示给国际友人,就应该探究如何更好地处理这种不可译性。本文立足不可译性的相关理论,试图探讨陶艺作品相关翻译问题及其解决策略。