目的论关照下诗歌翻译“信”的把握

日期:2010.01.01 点击数:6

【类型】期刊

【作者】邬枫 孙静艺 王伦 

【刊名】作家

【关键词】 神似 目的论 “信” 诗歌翻译

【摘要】目的论要求译者按照特定的翻译目的来进行翻译,译文对原文"信"的程度取决于翻译目的。因此,要想达到诗歌翻译艺术美之目的,除了"信"于原文之外,译者更要进行再创作以实现与原文的"神似"。

【年份】2010

【期号】第2期

【页码】149-150

【作者单位】河北金融学院教务处;景德镇陶瓷学院人文社科学院;炮兵指挥学院语言教研室

【全文挂接】获取全文

3 0
Rss订阅