从“大双心河”两个中译本的比较看文学作品的翻译

日期:2013.01.01 点击数:3

【类型】期刊

【作者】赵爽爽 

【刊名】景德镇高专学报

【关键词】 比较 表达 文学翻译 风格

【摘要】海明威的短篇小说《大双心河》因其独特的视角和主题而具有重要的文学价值。这篇小说已经被许多译者翻译过。本文在分析原作品的语言风格的基础上,对吴劳和张祥麟两位译者的翻译版本做一比较,以期提高文学翻译中译者的理解和表达。

【年份】2013

【期号】第1期

【页码】58-61

【作者单位】河南工业职业技术学院

【全文挂接】获取全文

3 0
Rss订阅